Zaken Kennis
Image default
Zakelijke dienstverlening

De wereld raakt steeds meer verbonden met elkaar, wat betekent dit voor de maatschappij?

Doordat iedereen tegenwoordig meer verbonden is met elkaar, gebeurt het steeds vaker dat we contact hebben met iemand die een andere taal spreekt. Al helemaal binnen het internationale bedrijfsleven is dit iets wat dagelijks voorkomt. Omdat een goede vertaling bij dit contact van groots belang is voor beide partijen, ga je in zo’n geval al snel op zoek naar een tolk. Deze kun je vinden in alle soorten en maten. Voor vrijwel iedere taal is de juiste tolk te vinden, maar de kosten hiervan kunnen erg verschillend zijn. Ook is de kwaliteit van tolken lang niet overal hetzelfde.

Vraag en aanbod

Ook in deze sector is vraag en aanbod de grootste factor die de kosten van de vertaling zal bepalen. Wanneer de taal door meer mensen gesproken wordt, zullen er vaak meer tolken en native speakers zijn die de vertaling voor je kunnen doen. Engels is daarom (vanuit het Nederlands) vaak het goedkoopst, samen met Frans en Duits. Daarna volgen Spaans en Italiaans. Iemand die op zoek is naar een tolk voor een van deze talen is dan ook vaak goedkoper klaar dan wanneer iemands iets wil vertalen naar bijvoorbeeld het Litouws. Het vinden van het juiste vertaalbureau doe je door goed na te gaan wat voor soort tekst je wil vertalen, en welk taalniveau de lezer verwacht. Het vertalen van teksten is namelijk niet voor iedereen weggelegd. De één is beter in het vertalen van internetpagina´s, en de ander in het vertalen van officiële documenten. 

Beëdigde tolken

Bij een beëdigde tolk zit je eigenlijk altijd meteen goed. Om deze titel te krijgen moet je namelijk als tolk in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) staan. Om onderdeel van dit register te mogen zijn, moet je kunnen aantonen dat je in bezit bent van een tolk opleiding op bachelor niveau, over verschillende certificaten beschikt en voldoende werkervaring hebt. Bij een beëdigd vertaalbureau werken dan ook alleen maar tolken die aan bovenstaande eisen voldoen. In sommige gevallen ben je verplicht om een beëdigde tolk in te schakelen. Dit is bijvoorbeeld het geval bij rechtbanken, notarissen en de politie.